มาอีกแล้วกับบทสัมภาษณ์แนวๆของแซม คราวนี้จาก FHM ฉบับประเทศบ้านเกิดของเขา

หนุ่มออสซี่คนนี้ตั้งแต่ดังแล้วก็ยังไม่ยอมหยุดทำงานเลย จากบทสัมภาษณ์นี้ดูจะเป็นคน

ที่บ้างานเอามากๆซะด้วย จริงๆไม่ค่อยแปลเพราะขี้เกียจ+กลัวเสียอรรถรส แต่มันดันมาเป็น

แบบสแกนนี่ดิ ไงก็ต้องพิมอยู่ดี งั้นแปลไปเลยก็แล้วกัน ดูแบบภาษาอังกฤษได้ที่ FAN JP

 

การแสดงหนังใหญ่ที่ผ่านมาเป็นอย่างไรบ้าง
ค่อนข้างดีทีเดียว ผู้ชมพูดถึงหนังและพยายามค้นหาบางอย่าง ซึ่งนั่นคือสิ่งที่เราตั้งใจทำ

คุณได้เตรียมตัวกับการเป็นจุดสนใจไว้บ้างหรือไม่ สำหรับหนังที่กำลังจะทำให้คุณดังเป็นพลุแตก
ผมคิดว่าคงไม่มีใครเตรียมตัวกับเรื่องแบบนี้ได้ซะทีเดียวหรอก คงได้แค่หวังว่าผมจะไม่ทำ
มันพัง และผู้ชมจะเอ่ยชมว่า "นักแสดงคนนี้แสดงดีนี่ รอดูหนังเรื่องต่อไปของเขาดีกว่า" นั่นเหมือน
เป็นจุดประสงค์หลัก เพราะคุณคงไม่อยากทำหนังหรือแสดงหนังที่ไม่มีคนดูแน่นอน คุณคง
อยากให้ผู้ชมชื่นชมผลงานของคุณ ผมก็คงได้แต่หวังว่าผมคงไม่ทำมันเละไม่เป็นท่าเท่านั้นแหละ

คุณเป็นนักแสดงหน้าใหม่มาแรง หรือคนอยู่ถูกเล็งตัวไว้นานแล้วกันแน่
แผนของผมคือพยายามให้มากที่สุดในประเทศของตัวเองก่อนที่จะมาทำอะไรใหญ่โต ก่อนที่จะ
เข้าไปทดสอบบทกับ James Cameron และ McG โดยที่จะไม่ทำให้เขาเสียเวลาไปเปล่าๆ
คุณคงสร้างหอคอยคู่หลังจากเคยสร้างบ้านเพียงหลังเดียวไม่ได้ สำหรับผม 10 ปีในวงการหนัง
ในออสเตรเลียถือเป็นประสบการณ์ที่มีประโยชน์ที่ทำให้ผมเติบโตและพัฒนาต่อไป

ฮอล์ลิวู้ดเจอตัวคุณได้ยังไง
จิมนั่นแหละ ผมเข้าคัดตัวนักแสดงกับ James Cameron และก็ทำอยู่แบบนั้นมาตลอด 6 เดือน
จิมพยายามช่วยผลักดันผมในแบบที่คุณคาดไม่ถึงเชียวล่ะ เขาช่วยสู้กับเหล่าสตูดิโอที่ไม่มั่นใจ
กับนักแสดงโนเนมอย่างผม คนคิดว่าเขาบ้าไปแล้ว ชายคนนี้เปลี่ยนชีวิตผมก็ว่าได้

แต่ก็ดูเหมือนความคิดบ้าๆนี้ก็ออกมาเป็นความคิดที่ดีเลยนี่นา
นั่นสิ ผมชอบเขานะ ตลอด 6 เดือนพวกเราพยายามดูว่าเราสามารถทำงานร่วมกันได้รึเปล่า
หลังจากนั้นเราก็เริ่มทำงานในหนัง Avatar เมื่อสตูดิโอให้ไฟเขียวกับจิม

คุณเคยพูดถึงสมัยที่คุณมีเพียงกระเป๋าหนังสือและกระเป๋าเสื้อผ้าเพียงสองใบ
กับสองสามปีที่ผ่านมา มันจริงหรือเปล่า

ก่อน Avatar ผมขายของแทบทุกอย่างที่ผมมี ก่อนที่ผมจะรู้ว่าผมมี Avatar ซะที อันที่จริง
ก่อนผมจะเจอกับจิมด้วยซ้ำ ผมอาศัยอยู่ในรถและต้องการควบคุมทุกๆอย่างในชีวิตผม
จากนั้นก็เริ่มต้นใหม่เพราะผมนึกย้อนกลับไปยังงานแสดงสมัยเก่าๆแล้วมันไม่น่าพอใจ
เอาซะเลย ไม่ว่าคุณจะแสดงว่ากี่เรื่อง จะได้รางวัลมากแค่ไหน ก็ยังคงรู้สึกว่ามันไม่ใช่
ผมรู้สึกแบบนั้น จนเจอกับจิม ผมพูดกับเขาว่า "Mate, if you've got nothing to lose
you have everything to gain."

มีอะไรเหลือบ้างไหมที่คุณไม่ได้กำจัดมันทิ้ง
ผมยังเหลือเสื้อผ้าตัวเก่าที่เพื่อนผมบอกว่าไม่จำเป็นต้องซื้อเสื้อผ้าใหม่หรอก อย่างที่บอก
ผมมีทุกอย่างแล้ว - รถ และเครื่องปิ้นขนมปังพวกนั้น จากนั้นก็ประมูลของที่เหลือซะ
ผมอยากให้อะไรมันง่ายๆ และจะได้สามารถตั้งใจอยู่กับงานได้อย่างเดียว ไม่ต้องนั่งกังวล
ว่าจะต้องจ่ายค่าน้ำค่าไฟเมื่อไหร่

คุณจัดตารางเวลาได้ยังไงในการเล่นหนังถึง 4 เรื่องในไม่กี่ปีที่ผ่านมา
ผมมีเพื่อนๆทีมงานที่พาไปทุกที่ด้วยกัน และกว่า 20 คนที่จะบินมาในงานพรีเมียร์ที่จะถึง
พวกเขาบางคนไม่มีแม้แต่พาสปอร์ต บางคนไม่เคยขึ้นเครื่องบิน แต่พวกเขาจะมา L.A.
เพราะผมคิดว่าหากผมทำอะไรซักอย่าง ก็อยากให้ครอบครัวและเพื่อนๆมีส่วนร่วมด้วย

คุณมีสายตาพิฆาตเปรียบได้กับ Clint Eastwood  คุณมีเคล็ดลับอะไร
ผมสายตาสั้นต่างหาก นั่นทำให้อะไรจะดึงความสนใจผมในระหว่างถ่ายยากมาก
คนมักคิดว่าผมหรี่ตาเพราะผมกำลังโกรธตลอดเวลา แต่จริงๆแล้วเพราะผมมองไม่เห็น

อะไรที่ยากที่สุดใน Terminator Salvation
คงจะเป็นการถ่ายในเหล่าเอฟเฟ็คมากมาย ทั้งระเบิด และโครงเหล็กพังถล่ม
แต่นั่นก็คือองค์ประกอบหลักๆของหนังคือนำขีดสุดของนักแสดงออกมาด้วยระเบิดพวกนั้น
อีกอย่างคือการแสดงร่วมกับ Christian Bale ที่เขาแสดงได้เยี่ยมมากจนคุณต้องแสดง
ให้สามารถไปยืนคู่กับเขาได้ สิ่งสำคัญคือคุณต้องไม่มัวเมาไปกับอะไรที่ิยิ่งใหญ่รอบๆตัว

คุณเคยพบกับชายผู้เคยเป็นฅนเหล็ก-ปัจจุบันเป็นผู้ว่ารัฐซักครั้งหรือเปล่า
ยังเลย ผมอยากเจอเขานะ ผมเพิ่งดู Pumping Iron ไปเมื่อหลายสัปดาห์ก่อน มันตลกและ
ผมชอบมากๆ เขาเป็นตัวร้ายที่มีเอกลักษณ์มาก ผมขำสุดๆ

คุณกำลังจะมีหนังรักดราม่า Last Night ร่วมกับ Keira Knightley
มันเป็นการพักเครื่องหลังจากแสดงแอ็คชั่นมาซะเยอะในพักหลังนี้หรือเปล่า
ผมเจอกับผู้กำกับ Massy Tajedin เราเป็นเพื่อนกัน และผมก็ช่วยเธอด้วยการมาเล่น
หลังจากนั้นเธอบอกว่า ได้ Keira และ Eva Mendes มาร่วมด้วย หลังจากนั้นการถ่ายทำ
ก็ย้ายจาก Albuquerque มาเป็น New York ซะแทน

คุณเคยเบื่อกับการถือปืนกล และชกต่อยกับเครื่องจักรในหนังบ้างไหม
เบื่อเหมือนกัน ผมคิดถึงพวกดาบและปืนธรรมดา ผมชอบพวกนั้นมากกว่า

 

อย่างที่บอก อ่านภาษาอังกฤษได้อรรถรสมากกว่าจริงๆนะ แปลซะแซม soft ไปเลยตรู = ="

Comment

Comment:

Tweet

http://www.watchvisa.com/fake watches

#1 By tag heuer (125.118.238.85) on 2010-07-10 16:49

Links